首页/galgame攻略/ Quartett!中日对照哦攻略

Quartett!中日对照哦攻略

作者:攻略窝   分类:galgame攻略   时间:2018-04-23 02:15:59  标签:


首先是汉化版攻略:

夏露

拼命道歉请求原谅
很有精神的小个子女孩
去教室
夏露刚才说的话…有点在意的啊…
夏露不在状态……?
对不起啦…从明天开始我会努力的
还是提前解散的比较好吧…
奇怪…是由妮?
既然是由妮你自己选择的…
是因为我们秉性不合么?
去教室
和夏洛特说话
原来如此(略
真的么……?
淑花的三围
很辛苦啊上课的内容都很难…
她好像很着急的样子…
我送你回家吧
拜托夏洛特
嘿呃… 原来是这么厉害的人啊
梅依回到座位上去啦…
应该 是有什么原因吧…
这个…这也太假了吧…
那就是说她现在还是像个小孩子咯?
哇哈哈那样不也挺好的么
中出/外边的
口中发出的/脸上

由妮

转移话题敷衍过去
有点古灵精怪的女孩
去教室
话说…刚才的欢迎会还真是一团糟
梅依么……?还真是人不可貌相啊…
那你又是怎么回事
由妮你认为呢?
由妮……要我送你回家么
不对……是梅依?
既然是由妮你自己选择的…
难道说是因为我?
去教室
陪由妮一起喝酒
原来如此(略
就是就是!
淑花的三围
超顺利的啦女孩子也都很可爱…
不是吧 不是和平常一样么?
夏露明天见了啊
拜托由妮
那种事无所谓啦去洗个澡吧
夏露冷静一下啦…
既然这样那为什么他们的关系会变得那么差
这样啊…那要好好物归原主哦…
那就是说她现在还是像个小孩子咯?
没事的啦相信那位老师吧
出口/脸上

淑花

想办法说明清楚
戴眼镜沉默寡言的女孩
去中庭
话说回来刚才那个男的到底是什么来头啊…
夏露不在状态……?
那你又是怎么回事
淑花你怎么看?
还是提前解散的比较好吧…
奇怪…是由妮?
你从来没后悔过吗?
难道说是因为我?
在中庭休息
坐到淑花旁边
这时候我们(略
真的么……?
来接你的男人的事情
很辛苦啊上课的内容都很难…
不是吧 不是和平常一样么?
夏露明天见了啊
拜托淑花
嘿呃… 原来是这么厉害的人啊
夏露冷静一下啦…
既然这样那为什么他们的关系会变得那么差
这个…这也太假了吧…
那么淑花小时候呢?
没事的啦相信那位老师吧
中出/外边的

一下为日语原版攻略,送给联系日语的朋友。

シャルロット
必死で頭を下げて許してもらう
元気で小さな女の子
レッスン室に行く
シャルの言葉…気になるな
シャルが調子を……?
ゴメンな…明日から頑張るよ
早めに解散した方がいいな…
あれ…ユニか?
ユニがそう選んだのなら…
相性の問題ですかね?
レッスン室に行く
シャルロットと話す
なるほど確かに人には仲間と言えども(略
本当ですか……?
淑花のスリーサイズ
大変だよ授業の方が難しくて…
何か焦ってるような…
そこまで送っていくよ
シャルロットに頼む
へえ…そんなにスゴイ人なんだ
メイ席に戻れよ…
何か原因があるんだろうな…
それは…いくらなんでも…
それって今でも子供っぽいってこと?
わははそれがいいんじゃないか
中に出す/外に出す
口の中に出す/顔にかける

ユニ
話をそらしてごまかしてみる
少し変わった女の子
レッスン室に行く
しかし…とんだ歓迎会だったな
メイが……?人は見かけに寄らないって言うけど…
そういう自分はどうなんだよ
ユニはどう思う?
ユニ……家まで送って行こうか?
いや……メイ?
ユニがそう選んだのなら…
もしかして俺のせいですか?
レッスン室に行く
ユニと一緒に飲む
なるほど確かに人には仲間と言えども(略
そうだよな!
淑花のスリーサイズ
最高だよ女の子もかわいいし…
いや普段通りなんじゃないの?
シャルまた明日な
ユニに頼む
そんなことはいいからシャワーにでも行こうぜ
シャル落ち着けよ…
それならどうしてあんな険悪に?
そうか…ちゃんと持ち主に届けておけよ…
それって今でも子供っぽいってこと?
大丈夫だよその先生を信じろよ
口に出す/顔にかける

スーファ
何とか説明してわかってもらう
メガネの無口な女の子
中庭に行く
それにしてもさっきの男は一体何なんだろう…
シャルが調子を……?
そういう自分はどうなんだよ
淑花はどう思う?
早めに解散した方がいいな…
あれ…ユニか?
後悔とかしてないか?
もしかして俺のせいですか?
中庭で休む
淑花の隣に座る
ここは僕たち仲間が(略
本当ですか……?
迎えに来た男のこと
大変だよ授業の方が難しくて…
いや普段通りなんじゃないの?
シャルまた明日な
淑花に頼む
へえ…そんなにスゴイ人なんだ
シャル落ち着けよ…
それならどうしてあんな険悪に?
それは…いくらなんでも…
それじゃスーファの子供の頃は?
大丈夫だよその先生を信じろよ
中に出す/外に出す

温馨提示如有转载或引用以上内容之必要,敬请将本文链接作为出处标注,谢谢合作!

评论:

发表评论:

code